Mần ruộng không có giống, thần sống cũng như thần chết

Direct English translation

Working the fields without seed, a living god is the same as a dead god.

Equivalent English version

You cannot make bricks without straw

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói việc làm ăn, sản xuất thiếu điều kiện cốt yếu thì không thể thành công, cố gắng hay trông cậy vào sự phù trợ cũng vô ích. Thường dùng để nhấn mạnh tầm quan trọng của cái gốc, cái cần trước tiên.
English explanation
This proverb means that without the essential prerequisites, work cannot succeed, and even help or divine support is useless. It is used to stress the importance of having the fundamental things in place first.